banner
首页 微博 目录 稿约 关于我们 订阅 English Version  
  作者投稿 编辑审稿  
东方翻译2018年第5期(总第55期)目录
cover 特稿  
新时代文学翻译的使命——“浙江大学文学翻译名家高峰论坛”纪要 许钧
谢天振等
   
研究与教学  
《翻译论集》(修订本)“古代部分”得失举隅 周勇
隔膜的译文——评波斯奈特《比较文学》的中译本 王春景
余国藩英译《西游记》诗词的音韵特征 荣立宇
萧辉
中国文化“走出去”过程中的民族认同——从一部MTI典籍英译教程谈起 周成龙
崔司宇
翻译家葛浩文研究现状的可视化分析 张继光
   
  人物访谈  
  我与《翻译季刊》——陈德鸿教授口述访谈录 胡宥豪
  口译研究:吉尔教授谈发展新趋势与新热点 王茜
达尼尔·吉尔
     
  文化外译  
  《论语》英译要求中庸的回归:以“异端”的处理为例 蔡新乐
     
  文化视野  
  一个译者的几个不要 傅浩
     
  翻译工作坊  
  Provisional Agenda是临时议程吗——开创性译者的责任 李长栓
  新、热词英译漫谈(34):打的 张健
赵联斌
  苏老师信箱:缆车Gondola & Cable Car 苏正隆
     
  书评  
  社区翻译研究的新里程——《社区翻译》评介 李洋
徐莲
  行动主义翻译研究:一个极富潜力的研究视角——《翻译、抵抗、行动主义》评介 徐珊珊
韩子满
  筚路蓝缕,周而难密——《后维特根斯坦翻译研究》述评 魏建刚
韩昉
     
  译界动态  
  “手语翻译专业建设与人才培养国际研讨会”综述 李海平
徐春阳
     
 
  联系我们:021-60768398,021-35372995  
  版权所有©上海文艺期刊中心东方翻译杂志编辑部 沪ICP备09094091号