首页 微博 目录 稿约 关于我们 订阅    
  作者投稿 编辑审稿  
东方翻译2019年第5期(总第61期)目录
cover 特稿  
翻译与创作——“作家与翻译家的对话”暨“故译新编”新书发布会对话记录 谢天振
许钧
毕飞宇
袁筱一
   
研究与教学  
“玄珠”的译解与“象罔得珠”的翻译隐喻 薛凌
中英早期交涉文书翻译审查研究 刘黎
也谈陆建德论林译“二三流者”作品的非凡意义 王祖华
评《莎士比亚十四行诗第18首》的五个中译本 卢炜
非职业翻译的研究与发展——兼评《非职业口笔译》 田璐
陈文理
   
  译海钩沉  
  民国时期意大利戏剧作品在中国的译介和传播 王怡雯
     
  人物访谈  
  学术生涯从译介日本文学起步——谭晶华教授访谈录 黄新炎
谭晶华
     
  文化视野  
  告别翻译 黄杲炘
  《尤利西斯》三译本比对(之三) 刘象愚
     
  翻译工作坊  
  新、热词英译漫谈(40):二手(车/房/货) 孙玉风
张健
  opinio juris和general practice的译法探讨 李长栓
  小议同性婚姻与双语词典中相关词目的翻译 向程
     
  书评  
  多元化视野下的视听翻译研究——《视听翻译快进》述评 鲁伟
郑冰寒
  必也杂剧乎?——评李声凤《中国戏曲在法国的翻译与接受(1789—1870)》 罗仕龙
     
  译界动态  
  深耕人文 拥抱科技 关注需求——台湾第23届口笔译教学国际学术研讨会综述 赵田园
许勉君
 
   
版权所有©东方翻译杂志 沪ICP备09094091号