首页 微博 目录 稿约 关于我们 订阅    
  作者投稿 编辑审稿  
东方翻译2019年第4期(总第60期)目录
cover 特稿  
在译入与译出之间——写在《译入与译出——谢天振学术论文暨序跋选》即将出版之际 谢天振
   
研究与教学  
新时代的翻译研究:口述影像理论与实践的重要性 鄢秀
罗康特
改革开放40年来中国大陆葡萄牙文学译介回顾 刘洪悦
认知识解理论视角下中国政治文本英译研究——以《十九大报告》英译为例 侯学昌
卢卫中
海外夷情译介文本《海录》的翻译策略 林锦慧
刘倩萌
   
  译海钩沉  
  中国女性科普译介之滥觞——晚清女性刊物《女子世界》研究 陈志杰
     
  文化视野  
  《尤利西斯》三译本比对(之二) 刘象愚
  语体译诗百年缩影——聚焦于一首四行诗 黄杲炘
     
  翻译工作坊  
  排他许可、独占许可等知识产权术语的含义和翻译 李长栓
  新、热词英译漫谈(39):套路 王可
林洁来
张健
  “事业”一词的六种英译方法 陆晓君
     
  人物访谈  
  改革开放译潮中外国文学翻译出版的“漓江现象”——我国资深出版人刘硕良访谈录 张静
刘硕良
     
  书评  
  人机结合之下的翻译质量评估研究——《翻译质量评估:从原则到实践》介评 赵征军
  全球化时代跨学科与跨界翻译研究——苏珊·巴斯奈特《翻译》介评 王洪林
  夯实翻译教育的新举措 来自北美院校的教学启示——《翻译教学:专业、课程与教学法》介评 冷冰冰
     
  译界动态  
  走向产学研一体化的翻译技术教育——“2019年全国翻译技术研究与教育高峰论坛”综述 符滨
蓝红军
 
   
版权所有©东方翻译杂志 沪ICP备09094091号