首页 微博 目录 稿约 关于我们 订阅    
  作者投稿 编辑审稿  
 
新、热词英译漫谈(38):坐月子
 
林洁来、王可、张健
 

若“坐月子”出现在新闻标题,出于简洁明快或标新立异的考虑,可直接译为zuo yuezi,sit(ting) the month也可作为备选。如文中首次出现时,简译可以是Chinese post-partum regimen of zuo yuezi,详译则是先译出zuo yuezi,随后阐释其主要内涵,具体的翻译可由译者根据行文需要自主决定。此外,postnatal/postpartum confinement也可作为备选译文以增加词汇的多样性。

 
 
   
版权所有©东方翻译杂志 沪ICP备09094091号