首页 微博 目录 稿约 关于我们 订阅    
  作者投稿 编辑审稿  
 
《尤利西斯》汉译的非学术之争
 
王振平
 

《尤利西斯》作为世界文学名著和中国经典翻译文学作品,一直是研究者研究的对象和学习者学习的宝库。两种译本翻译出版背后双方译者的交锋,或许能为读者或研究者奉上丰盛的学术盛宴,或成就一段翻译佳话。可事实是,都没有。因为双方交锋的焦点不是学术,也不是翻译本身,而是身外之名。无关学术的交锋甚至互相诋毁的结果是,没有胜者,更没有因为交锋而推动学术或翻译的进步。

 
 
   
版权所有©东方翻译杂志 沪ICP备09094091号