首页 微博 目录 稿约 关于我们 订阅    
  作者投稿 编辑审稿  
 
吹毛求疵是为精益求精——就《翻译的文本分析模式》中的几处翻译问题与译者商榷
 
高查清,吴礼敬
 

《翻译的文本分析模式:理论、方法及教学应用》是德国翻译理论家、目的论学派代表人物诺德的代表作之一。该书的汉译本在准确、忠实以及可读性等方面的表现都可圈可点,是近年来学术译著中难得一见的精品。但百密一疏,汉译本也出现了一些翻译方面的问题,具体表现为张冠李戴、译文欠准、术语不当、概念不清等几个方面。本文通过英汉对照的方式,分析译文问题所在,并提出具体修改建议。

 
 
   
版权所有©东方翻译杂志 沪ICP备09094091号