首页 微博 目录 稿约 关于我们 订阅    
  作者投稿 编辑审稿  
 
诞生于烽火硝烟年代的莎士比亚译著——孙伟佛译莎剧《该撒大将》
 
李伟民
 

在莎士比亚经历经典化过程的民国时期,译界热衷于翻译莎士比亚的《裘力斯·凯撒》,并且相继出版了多种译本。随着时间的推移,这些译本已经湮没于莎士比亚在中国传播的历史长河之中了,很少有人提及。孙伟佛翻译的《该撒大将》诞生于烽火硝烟和兵荒马乱的年代,难以引起人们的普遍关注。但是,作为“足本”的孙伟佛译《该撒大将》与当时大肆删改的《裘力斯·凯撒》译本和另起炉灶的《莎氏乐府本事》虽然同为莎剧在中国的传播作出了贡献,但孙伟佛的全译本更有助于人们全面认识莎士比亚及其剧作。

 
 
   
版权所有©东方翻译杂志 沪ICP备09094091号