首页 微博 目录 稿约 关于我们 订阅    
  作者投稿 编辑审稿  
 
英国汉学的传统兼论译者的作用——《译者与学者:香港与大英帝国中文知识建构》评介
 
杨华波
 

英国的中文知识/汉学发展较晚且采取了一条不同于欧陆国家的发展路径,即注重于实用知识的研究和译员的培养,这是由英国对华政治、经济和殖民地管制等各方面需要决定的。香港作为英国对华的重要窗口和平台,在19世纪英国汉学的发展中具有举足轻重的作用。《译者与学者:香港与大英帝国中文知识建构》一书将传统汉学研究和翻译研究结合起来,考察了英国汉学的发生史和香港在其中的作用,再现了译者成为学者的历程。

 
 
   
版权所有©东方翻译杂志 沪ICP备09094091号