首页 微博 目录 稿约 关于我们 订阅    
  作者投稿 编辑审稿  
东方翻译2017年第1期(总第45期)目录
cover 特稿  
打造一个资源共享的学术平台——写在谢天振比较文学暨译介学研究资料中心揭牌之后 谢天振
   
研究与教学  
科幻世界的中国想象:刘慈欣《三体》三部曲在美国的译介与接受 顾忆青
前景化理论对小说翻译研究的启示——以《动物农场》的翻译为例 张彤彤
晚清官方对西方知识的接受与京师同文馆的西学翻译 徐婷
翻译社会性管窥:基础、目的与影响因素 宋以丰
   
译海钩沉  
福音东来回溯的再思:20世纪下半叶香港的中文《圣经》翻译史研究(上) 邹振环
     
  译人译事  
  上海沦陷时期姜椿芳的反法西斯文学翻译 王建丰
     
  人物访谈  
  拿出“最好的中国”——朱振武访谈闵福德 朱振武
闵福德
     
  文化外译  
  论语注疏的英译(一):朝闻道 鄢秀
郑培凯
  中医国际出版视野下的中医文化译介策略分析 钱敏娟
张宗明
     
  翻译工作坊  
  国际人权法中的几个概念及其翻译 李长栓
  新、热词英译漫谈(24):剩女 张健
胡妤
  再探if与where条件句引导词的翻译比较 王艳
李克兴
     
  书评  
  "一套关于口译培训的百科全书——《会议口译:完整课程》和《会议口译:培训指南》述评" 尚小奇
  从传统到现代:翻译本质之探索——评《超越文本 超越翻译》 张静
     
  译界动态  
  谢天振比较文学译介学研究资料中心揭牌仪式暨比较文学译介学研讨会综述 夏维红
刘雪芹
  “翻译的最新发展和翻译的未来高层论坛暨中国比较文学学会翻译研究会第十二届年会”会议综述 陈 萍
刘 飞
     
 
   
版权所有©东方翻译杂志 沪ICP备09094091号