首页 微博 目录 稿约 关于我们 订阅    
  作者投稿 编辑审稿  
东方翻译2014年第6期(总第32期)目录
cover 特稿  
翻译博士专业学位教育需要什么样的师资 柴明熲
   
研究与教学  
“环境文本”的二次书写对小说生态意义的重构——以《喜福会》三个中译本为例 蔡霞
石平萍
近代圣经汉译之缘起 刘念业
任溶溶近年儿童图画书译作探析 董海雅
   
  业界交流  
  陈瑞清副教授谈蒙特雷国际研究学院翻译教学模式 王建国
陈瑞清
  苏州大学翻译专业学位研究生(MTI)培养模式的探索与实践 王宇
王宏
  近五十年来台湾的翻译史研究 邹振环
     
  译人译事  
  诗人、翻译家罗洛的传奇人生——七月学人翻译研究之二 桂清扬
鲍黎春
  草婴:他译完托尔斯泰的全部小说 马信芳
     
  汉籍外译研究  
  美国女诗人对薛涛的译介及译诗探析 周彦
     
  文化视野  
  莫言作品走进日本的引渡者------翻译家吉田富夫访谈录 朱芬
     
  翻译工作坊  
  美国的刑事诉讼程序及相关术语的翻译 李长栓
  新、热词英译漫谈(20):走光 张健
袁卓喜
  词语翻译评论中的几个认识误区——以《“干部”英译辨析》为例 李贵升
     
  书评  
  国际视野下翻译理论面面观——《翻译理论》介评 李双燕
  译界动态  
  “传统与现实——当代中外翻译理论与实践”高层论坛综述 蓝红军
  从“史学致知”到“史学致思”——第二届中国翻译史高层论坛综述 夏天
     
 
     
  版权所有:东方翻译杂志 沪ICP备09094091号