首页 微博 目录 稿约 关于我们 订阅    
  作者投稿 编辑审稿  
东方翻译2013年第4期(总第24期)目录
cover 特稿  
翻译职业化带来翻译专业化教育——“第三届联合国合作备忘录签约高校年会”引出的思考 柴明颎
张爱玲
   
研究与教学  
翻译文学史:探索与实践——对新世纪以来国内翻译文学史著述的阅读与思考 谢天振
插图的翻译和基督教的本色化——以杨格非《红侏儒传》为中心 姚达兑
吴经熊的唐诗译介及其对我国文化软实力建设的启示 赵 颖
修辞认知与文学翻译 冯全功
   
  译海钩沉  
  伍光建译校的《英汉双解英文成语辞典》与《汉英新辞典》 邹振环
     
  译人译事  
  我国翻译界的破冰之举——建国以来首次文学翻译评奖活动回顾 李树德
     
  汉籍外译研究  
  借帆出海——史译论语选载之九 史志康
  蓝诗玲英译《马桥词典》的翻译风格 魏家海
李正林
     
  文化视野  
  博尔赫斯谈《一千零一夜》的翻译 杨淑华
  弗朗索瓦兹•萨冈在中国的翻译与“萨冈现象”的中国化 段慧敏
     
  翻译工作坊  
  谈谈“浴霸”和“毛坯房”的英译 赵刚
  新、热词英译漫谈(12):潜规则 张健
  名从主人——汉语人名注音溯源及思考 高灵芝
张政
  “钉子户”:翻译中的“钉子户”? 金其斌
     
  书评  
  翻译研究再思考——《翻译研究为什么重要》评介 王晓露
     
  译界动态  
  翻译的现实与冲突——第十七届口笔译教学国际学术研讨会综述 邹兵
伍志伟
  翻译理论与翻译教学在新形势下的发展与出路
——第十届中华译学论坛暨《东方翻译》编委扩大会综述
郑晔
  译介学:当代中国翻译研究的新拓展——译介学与翻译学学科建设研讨会综述 郑晔
  落实翻译本科教学要求精神,探索翻译人才培养模式——翻译本科教学相关会议纪要 穆雷
     
 
     
  版权所有:东方翻译杂志 沪ICP备09094091号