首页 编读往来 目录 稿约 关于我们 订阅    
  作者投稿 编辑审稿  
东方翻译2009年第2期(总第2期)目录
cover 特稿  
翻译:从书房到作坊——2009年国际翻译日主题解读 谢天振
附:2009年国际翻译日主题文章原文及中译文
   
研究与教学  
中国传统译论研究:主题与分类考察 朱志瑜
张 旭
意义忠实•语境关联•交际效果——口译质量评估的多棱视角 蔡小红
同一的神话与翻译的缺席:论想象力在翻译中的作用——雅各布森的结构主义翻译观的反思 蔡新乐
徐艳利
软新闻汉译英的宏观结构重组策略研究 薛婷婷
   
  译海钩沉  
  中国第一位女性翻译文学家:薛绍徽 郭延礼
郭 蓁
  江南制造局翻译馆与近代上海译才高地的构筑译 邹振环
     
  作家与翻译  
  韩少功的翻译和我们的昆德拉 宋炳辉
     
  译人译事  
  建设一流的专业口译培养中心——欧盟口译专家 Richard Fleming 访谈录 Richard Fleming
戴惠萍
     
  文化视野  
  高慧勤翻译艺术研究——兼论文学翻译与形象思维的关系 高 宁
  误引作者,误告读者——翻译名言佳句误引举例 杨全红
     
  翻译工作坊  
  “权”字如何翻译? 杨恒达
  “公司简介”类文本翻译探讨——以《上海机场(集团)有限公司简介》英译为例 何雯婷
     
  书评  
  两种精神 三个“旨在”——读顾正详著《歌德汉译与研究总目(1878--2008)》 杨武能
  借同声传译 窥人类认知——《巴别塔揭秘:同声传译与认知、智力和感知》述评 郭靓靓
     
  简讯  
  “全球化视域下翻译教学与研究学术研讨会”在金华举行 陈科芳
曾立人
  首届翻译教学与研究图书展金华揭幕 朱自奋
  第一届中国翻译史研究暑期班综述 张 莹
     
 
     
  版权所有:东方翻译杂志