首页 编读往来 目录 稿约 关于我们 订阅    
  作者投稿 编辑审稿  
东方翻译2012年第5期(总第19期)目录
cover 特稿  
关注翻译与翻译研究的本质目标——2012年国际翻译日主题解读 谢天振
   
研究与教学  
语篇翻译的多维连贯模式:文体界面 王东风
也从古诗翻译的格物、感物和体物谈起 丛滋杭
袁水拍对艾米莉•狄金森的译介 曾轶峰
语言霸权与本土情境:新时期翻译文学主要来源国考察 李卫华
   
  译海钩沉  
  严复与商务印书馆英汉辞典的编刊 邹振环
  20世纪中国译史研究:共和国首29年翻译批评调查(1949-1977) 王友贵
     
  汉籍外译研究  
  李福清及其俄罗斯汉学传统 张冰
  借帆出海——史译论语选载之四 史志康
     
  文化视野  
  简析两首俄罗斯歌曲的歌词误译 李声权
  谁知道中国是部落民族?——“族”字翻译探讨 贾晓庆
     
  翻译工作坊  
  略谈科技术语翻译的原则与方法 田传茂
  《汉英大词典》部分新词译文商榷 叶红卫
  新、热词英译漫谈(8):扫黄、蹭客 张健
刘咏波
     
  书评  
  工欲善其事,必先利其器——评《翻译研究方法概论》 马文静
  书写中国翻译史——评王宏志教授的《翻译与文学之间》 唐欣玉
  构建翻译研究的实证范式——《心智之后:翻译过程研究的方法、模型与结果》述评 王少爽
陈浩然
     
  译界动态  
  经典的翻译,翻译的经典——宗教经典翻译的理论与实践学术研讨会综述 穆雷
     
 
     
  版权所有:东方翻译杂志