首页 编读往来 目录 稿约 关于我们 订阅    
  作者投稿 编辑审稿  
 
自我期待与他者眼光——英译中国文学的阅读与接受
 
耿强
 

文学的主动译出虽然以本土文化价值为导向,但译本所表征的文化价值能否实现很大程度上必须经过他者眼光的过滤与筛选。而筛选的标准曾被汉学家认为只涉及纯粹的美学或诗学问题。本文以“熊猫丛书”这一对外译介项目为例,描述了丛书在接受方的传播过程,指出政治的审美才是西方读者解读英译中国文学的基本视角。这为中国文学更好地走出去提供了应对策略。

 
 
     
  版权所有:东方翻译杂志